[COMPLET] Accords e...
 
Notifications
Retirer tout

[COMPLET] Accords et paroles de Sventulerà des Chjami.

29 Réponses
7 Utilisateurs
0 Reactions
49.5 {numéro}K Vu
(@nata)
Réponses: 20
Eminent Member
Début du sujet
 

Salute à tutti !

Eccu, aghju vistu certi parsonni chi dumandavanu i paroli è l'accordi di l'ultimu dischettu di i Chjami Aghjalesi "Sventulerà". Un aviu tant'affari à fà sta dumenicata alora mi sò pensu, "aghju dà fà un rigallu a stu "forum"".

Vi pregu tantu piacè, avvedacci ! 🙂

A mea la bandera

La min----------------------------- Sol
A mea la bandera svintuleghja a vita.
La min ------------------------------ Sol---Ré
E benchì bianc'è nera mi pare culurita

------------------------------------------Fa--Sol
A mea la bandera svintuleghja à sulana
------------------------------------------Ré--La min
Quand'in ogni custera tira la tramuntana

La min-------------------------------- Sol
A mea la bandera svintuleghja l'amore
La min ---------------------------------- Sol---Ré
E benchì prigiunera hè speranza chi corre

--------------------------------------- Fa--Sol
A mea la bandera svintuleghja à marina
-------------------------------------------------- Ré--Fa--Mi
Quand'a muntagna altiera basgia l'onda turchina

La min

A mea la bandera svintuleghja u crede
Quand'in ogni preghera s'innalza la moi fede

A mea la bandera svintuleghja à palesu
Quand'à l'alba legera fala lu ghjornu offesu

A mea la bandera svintuleghja a prumessa
Di la so ghjente fiera è mai sottumessa

A mea la bandera svintuleghja a rivolta
D'une anima sincera ch'ùn ci pò esse tolta

-------Fa--Mi------ Fa--Mi---------- La min
Bandera Bandera Svintulerà

Tribbiera

La min
Gira è volta volta è gira
Do
Quandu chì lu tempu spira
La min
Di le tristezze passate
Sol------------------La min
O tribbiate o tribbiate

O tribbiate le disgrazzie
E simane ne sò stazie
Ancu più tristi li ghjorni
Chì fumonu senza forni

Tibbiate ogni manera
Inde l'aghja di i Chjami
Ci si face la spulera
Di le rime per dumane

O tribbiate la paura
Quella d'una sorte scura
Sappiate ch'ellu si cura
L'avvene d'ogni primura.

Mani Position Capodastre 4

Do
E centu mila fiori
----Ré min
E centu mila mani
----Sol
E centu mila cori
--------------------Do
Dà batte per dumane

-------Ré min
Un ci hè fiore minori
--------Sol
Ch'un sia meraviglie
----- Do
Messageru d'amore
-----Do
O sudu di l'erbiglie

------Ré min
Un ci hè nazione chjuca
------- Sol
Ch'un sia di l'umane
------Sol
Da fà ch'ellu si struca
----Fa --------- Do
U core ind'a manu

E centu mila fiori
E centu mila mani
E centu mila cori
Dà batte per dumane

-------La min
Simu à passi minuti
------Fa
A strada petricose
----Sol
Infilarati à muti
----Sol 7
A circanne qualcosa

------ La min
Circhemu per i ciucci
--- Fa
U degnu di u campà
--- Sol
Mette in le so mannucce
-- Do------------- Sol
U pane di la libertà

E centu mila fiori
E centu mila mani
E centu mila cori
Dà batte per dumane

I putenti in l'oscuru
Chi tenenu lu mondu
Anu poca primura
Di a terra è di l'onda

Or demuci la manu
Fem'una aola forza
Chi cio ch'elli anu in manu
Hà di suddore nostru

E centu mila fiori
E centu mila mani
E centu mila cori
Dà batte per dumane

Salvemu terra nostra
E l'avvene di tutti
Aprimu mille chjostre
A i labbri asciutti

Chi patenu la sete
E chi strazianu tantu
Per ingrassà cun fede
U riccu di u sò stantu

E centu mila fiori
E centu mila mani
E centu mila cori
Dà batte per dumane

A moresca Position Capodastre 3

Mi min
Simu e chjome sciolte
----------------La
I centu cavallieri
--------------Mi min
I valurosi alfieri
---- Ré -------Mi min
Di l'eterne rivolte

Chì l'ochji sò di petre
E lacrime di fiori
Vivi è silenziosi
Cum'è ragi di lume

E l'estru canterinu
Voca da serr'à piane
Chì un populu simu
A e bocche di lu mare

L'alma viva Position Capodastre 3

Petite précision sur celle ci:
Tout les 2 couplets on monte d'un ton donc il faut faire une petite transpo, rien d'insurmontable. 🙂

Mi min
Eranu quaranta mila
----------La min
Trecent'anni nanz'à Cristu
-----Si
Pastore è donna chì fila
-----------Mi min
Campagnolu mai tristu
------- Do
Un populucciu Cirnese
--------- La min
Ch'hà francatu tant'offese
--------Fa#7
Un populucciu Cirnese
----------- Si7
Ch'hà francatu tant'offese

Cridianu à l'altru mondu
A quelle stantare alzate
A rispettu puù prufondu
Ch'ùn c'era in l'altre cuntrate
La ghjusizia era santa
Cume pane chi si stanta
La ghjusizia era santa
--------Si7--------Si7-------Do#
Cume pane chi si stanta

Ma li populi strangeri
Cghunti cù putente armate
Cù li cavalli è l'alfieri
Purtendu focu è fraiate
Per difende l'isulottu
Nacquisti o patriottu

Da Niolu à Ponte Novu
Cunnobbi a francisata
Per stagnà u sangue novu
Patesti la staffilata
Quella lagge culuniale
Fece quì tamantu male

In prima ligna i Corsi
O strangeri amuriti
Strascinendu i so rimorsi
I sò morti i so feriti
Artisgianu di la storia
Fù sguassata a to memoria

A punlenta in la musetta
Machjaghjolu per l'onore
A tracollu a mitraglietta
Per inchjustrà l'oppressore
Ma lu focu universale
Ti tolse bell'ideale

U to nome ind'una lista
L'amarezza in la to terra
Ti chjamonu terrurista
Purtendu torna la guerra
Più lu statu fù gattivu
Più fort'u populu vivu

I marmari di u passatu
Tenenu ricordi scritti
Di qualch'omu aggalapatu
Vucalendu « corsi arriti »
Pezzu di storia zuccatu
Chì mai serà zifratu.

Ci ferma à fà

Mi min-----------------La
Ci ferma à fà, per a testa di moru
Mi min------------------La
Di la mio bandera, tracarca d'amore
Do--------------------------Sol
D'un pientu zitellinu, lacrima di sudore
Si min--Mi min
U tesoru...

E ci ferma à fà per andà aldilà
E per mintuà ste memorie ferite
Di quelle vite care, oramai smarite
Per l'eternità

Si min------------------La
Ch'ella campa la mio terra
Si min-----------------------La
Chi u strangeru ùn pò più tene
---Ré ------------------La
U lindumane ch'a dà vene
Si min--Fa#--Si min
Firmerà à stantà

E ci ferma à fà per sta tamanta serra
Ch'o tenimu caru, ma chi ci hà da scruchjà
Ci ferma à mughjà, d'una voce chì sà
D'ùn vende più sta terra...

E ci ferma à fà per salvà l'armunia
D'un populu chì brama un dumane addulcitu
Di pientà le ste lite chì ci anu insichitu
E rifflete un cria

Ch'ella campa la mio terra
Chi u strangeru ùn pò più tene
U lindumane ch'a dà vene
Firmerà à stantà
Firmerà à stantà
Firmerà à stantà

Rimbeccu Position Capodastre 2

Do
Da longu marinu
-----------------Mi min
E prime bunfulate
Fa
Carche d'ardori rari
-------------------Sol
Di suchji di basilcade
Fa
Alliscianu e cunfine
-------------Sol
Di u tèpidu estate
-------------La min
Di u tèpidu estate

La min
E la piaghja serena
----------------- Mi min
Per sti lochi agguatta
Fa
A fior'd'acqua è di rena
------------------ La min
A pena ch'omu smatta

La min
Sò rotti avà li patti
------------------ Mi min
Chi di sperenza funu
Fa
In tempu di u cummunu
----------------La min
Chi ci dava ricatti
----------------Mi
Chi ci dava ricatti

Strisce la navicella impuppata
l'onde d'argentu di la mareghjata
Sogna u vichjarellu à baretta incalfata

I muri di a vergigna
Alzanu e so sanne
Pessime quant'è rogna
In tempu di mattane

E lu sguardu si pone
Nant'à i tetti arditi
Rifugi da sbanditi
A lingua di straddone

Quellu tagliolu pasce
Appossu à lu pughjale
S'intisgianu i lombati i merlati
Una tintenna linda ci sona un madricale

I sciabi di a miseria
Piattanu a malavia
Di l'omu à l'angunia
Chi campa à vituperiu

'la sia maladetta
Quella trista sciagura
Oghje monti è pianure
Chjamanu a vindetta

Da longu marinu
E prime bunfulate
Carche d'ardori rari
Di suchji di basilcade
Alliscianu e cunfine
Di u tèpidu estate

E prime bunfulate

Bolivia Position Capodastre 5

La min--------------- Mi
Soffiu di terra luntana
-------------------- La min
Pianure dà calvalcà
------La min-----Mi
Pè a Mèrica suttana
-------------------- La min
Chi mi facce sunnià
Fa----------------- Do
Nant'un aria Buliviana
Fa ------------------ Mi
Di l'Indianu Quechua

Ré min--------La min
Vò dà l'altiplano
Mi----------La min
Ad Atacamà
Rémin ----------- Do
Cù lu moi cavallu
Mi----------------La min
Chjoma in libertà

Li mùcanu e ferite
A quelli chi stanu quì
E venice di e lite
Un puderanu smarì
Dà e surghjente salite
A e mine di Potosì

Vò dà l'altiplano
Ad Atacamà
Cù lu moi cavallu
Chjoma in libertà

In lu campu suminatu
Strazii à ùn pudene più
Sotta à un sole spietatu
Chi ti brusgia dà quassù
Oramai accecatu
Dà e neve d'Illampu

Vò dà l'altiplano
Ad Atacamà
Cù lu moi cavallu
Chjoma in libertà

Visu tondu in culore
Zitellucciu nata avà
Tù sè u più bellu fiore
Figliolu d'Atahualpa
Liberu come l'altore
In liventu d'Ajama

Vò dà l'altiplano
Ad Atacamà
Cù lu moi cavallu
Chjoma in libertà

Ch'avemu fattu Position Capodastre 2

Lamin----Mi--------Lamin
Aldilà di e nostre mosse
-------La 7--------------Rémin
Induve sò sperenze chjose
--------------Lamin
Aldilà di u veranu
----------Rémin--------Mi
Cun tante rose pumpose
Sol------------Do
Aldilà di u veranu
Sol-------------------- Do
Cun tante rose pumpose
------- Mi--------------Lamin
Sò li nostri sogni andati
-------Fa--------- Lamin
In le tagne fumicose
----------Mi --------Lamin
Sò li nostri sogni andati
-------Ré min------- Mi
In le tagne fumicose
------------- Lamin
Ch'avemu fattu

Ci aviamu fattu prumessa
D'avvene chjaru è giocondu
Di rompe tante muraglie
Chi inchjudavanu stu mondu
E d'armà tante tribbiere cù l'altri populi attondu
Ch'avemu fattu

Di e vigne luminose
Avemu lasciatu in vinu
E à i generalli pazzi
E chjave di u destinu
Per mette ind'i nostri cori
U sarpu u più mastintu
Ch'avemu fattu

Di isse spighe in onde d'oru n'avemu fattu tante croce
Di e lite in trà di noi n'avemu coltu dolu attroce
Un pensendu mai un ghjornu di francà ne tale foce
Ch'avemu fattu

Aldilà di u nostru sognu lumera sempre camina
Cù la so fiaccula antica
Un vole vede ruina
O sciagura prugrammata
Nè luntanu nè vicina
Chi femu

E duie Sardegne Position Capodastre 3

Mi min
Si l'isula surella
--------------------- Si 7
Sardegna immaculata
-------------------Si 7
Sottu a listessa stella
------------------Mi min
Troppu volte bramata
Mi
Ci sò i paisani
-----------------Lamin
U pastore chi tonde

E di li tempi arcani
------------------ Sol
Ulisse in le to sponde
--Do
E di li tempi arcani
-------------------Si7 ? Mi min
Ulisse in le to sponde

O terra di Nuraghji
Di lingua è di cultura
Di guerrieri è di Maghi
D'amore chi sussura
Di un ala allibrata
Porta sempre u misteru
Di tutte e to cantate

Ci hè Gallura à l'oriente
Caprera è Maddalena
Serre di l'Iglesiente
Cù sbalargu è fulena
L'acque di Fiumendosa
E monte Gennagentu
Chi piglierà pè sposa
Cio chi porta lu ventu

Ti mandu una manella
Di note è d'armunia
U fiatu di muvrella
Eppò'ssa puesia
Da la terra à lu core
Crescenu e sperenze
Sardegna à tutte l'ore
Di tante indipendenze.

Canzona per Bastia

La
U ventu hà pulitu li tetti
Fa#-------Si min
U campanile di Santa Maria
Si min
Scrive lu celu è l'architettu
----------------------Mi
Di l'universu a puesia

-------------- La
Vecu Ficaghjola è San Ghjisè
---------Si min
E Filippine è Sant'Antone
--------------Ré-------------- La
U mare estrosu quandu ci hè
-------------Mi--------------La
A sciuma bianca di e mio canzone

--------------Ré---------La
In San'Niculà e guivanette
---------- Mi ------------La
Spazzanu u sole e li cori
---------Ré ---------------- La
Trianguleghjanu le bissiclette
----------Mi ----------------La
I vechji riden'à li ciucci novi

U portu vechju sente u caffè
Musca u pesciu è l'acqua vita
Tanti batelli ch'un sò per mè
Gira lu capu gira la vita

Bastia canta pè le cantine
Rock è paghjelle opera'inseme
Pett'à culombu li canterini
Mez'à e fole di dopu cena

Giranduleghjanu per a moi cità
I fondi e strette è po le piazze
Cercu la robba dà cantà
Incù e rime un pocu pazze

Bastia in zerga pè li carrughji
Introna lu ghjornu è la notte
Ancu i silenzii diventanu mughji
Bastia rise Bastia lotte

Bastia hè scema Bastia Ride
A tutte l'ore notte è ghjornu
S'è tù sì tristu ti cercu à lite
Bastia pienghje è ride torna.

U ventu hà pulitu li tetti
U campanile di Santa Maria
Scrive lu celu è l'architettu
Di l'universu a puesia

A tè Position Capodastre 3

Lamin
Li parie lu signore
------------------Mi
E pè noi una surella
Mi
Tù lucie cum'è un fiore
--------------------Lamin
D'anima la più ribella
Fa
Cù tutta issa niscentria
---------------------- Mi
Sempre accolta l'allegria

In issi ghjorni de memoria
Ti vulemu faà ne attu
Si un pocu di issa storia
Ch'a noi altri ci ai fattu
Cù tutta a ricuniscenza
Sempre accolta a to presenza

Tù stirai belli pieghi
L'oghji sempre inghjuvellati
Le stonde chè tù ci lasci
Sò li mio celi stellati
Si scacciava un timore
Testimone hè lu to amore

Si min
La ti porti la to fede
------------------Fa#
A issu locu più santu
Fa#
Duve no vulemu crede
------------------------Si min
Perche tu ci manchi tantu
Sol
Duve sò sunate l'ore
----------------------Fa#
Duve più nimu si move
-----------------Si min
Avà sò sunate l'ore
Fa#-----------------Si min
Duve più nimu si move.

Voilà ma contribution, si vous avez quelque remarque que ce soit, n'hésitez surtout pas. Bonne continuation et à bientôt.

Natà.

 
Posté : 30/01/2011 2:48 am
Seb
 Seb
(@seb)
Réponses: 661
Admin
 

A ringrazziati o Nata pè a to participazione di qualità !

 
Posté : 14/02/2011 12:41 pm
Chile
(@chile)
Réponses: 72
Trusted Member
 

tipiacelagopa bon courage pour effectuer une rem o charango l'accord qui casse vraiment les couilles!

Yo no canto por cantar ni por tener buena voz, canto porque la guitarra tiene sentido y razon !!

 
Posté : 14/02/2011 1:20 pm
Armunia di Vigna
(@armunia-di-vigna)
Réponses: 137
Estimable Member
 

Ma sarà incù un piaceri tamantu !! Si t'hà fb, dumanda puru "Gruppu Armunia di Vigna" e cusì quandu i nosci sirata o i nosci cuncerti s'avvicinarani ti mandaraghju ghjorni è lochi !! E da pudessi fà qualchì canzoni insemu ùn sarà manc'un prublema 😉
Eccu amicu, ti pregu una bona ghjurnata e pensu chì tutta a squadra di Sunemu aspittaia un'aiuta di qualità cusì !!

A prestu

U sangui di u me spiritu, hè a me lingua ...

 
Posté : 14/02/2011 4:18 pm
(@tipiacelagopa)
Réponses: 99
Trusted Member
 

Merci de tes explications (plus claires que la plupart des trucs que j'ai trouvé sur le net), je vais donc me relancer dans cette tache titanesque qu'est accorder a la main car je n'ai pas du tout d'oreille musicale.
Si j'y arrive je pourrai m'éclater avec Amerindianu dont j'avais obtenu les accords en envoyant un message au culot via Facebook à MONSIEUR Perfetti

Merci et je te tiens au courant

Chile: faire sonner n'importe quel accord serait déja un exploit 😉

Seb: ce serait bien que toutes les dernieres chansons des Chjami et de Voce Ventu apparaissent dans les artistes respectifs. Je serai ravi de le faire (si bien sur cela ne demande aucune qualités spécifiques)

 
Posté : 15/02/2011 9:29 pm
(@nata)
Réponses: 20
Eminent Member
Début du sujet
 

@Seb, Grazia à tè è a a squadra di sunemu.net di permetteci d'imparrà è d'aiutà l'altri, mà t'arringrazziu di u cumplimente. 🙂

@Chile, du travail, du travail et du travail, ya pas de secrets :p mais c'est vrai qu'avec l'habitude de la guitare on a tendance à s'embrouiller...

@ Armunia di Vigna, un aghju micca FB mà forze truveremu una altra soluzione. 😉

@ tipiacelagopa, Ne te bases pas sur une seule chanson, ça risque de te gonfler très vite, il y a des morceaux relativement simples pour te permettre de te perfectionner au Charango, comme par exemple, Compañero ou Bolivia ou encore Campesino (un peu plus dure :p ). En tout cas si tu bloques sur un truc n'hésite pas à demander.. 🙂

 
Posté : 17/02/2011 4:43 pm
Chile
(@chile)
Réponses: 72
Trusted Member
 

si tu veux progresser au charango y'a q'une seule solution ecoute a primavera , quilapayun et inti illimani tu verras que c'est un bel instrument !!!

Yo no canto por cantar ni por tener buena voz, canto porque la guitarra tiene sentido y razon !!

 
Posté : 17/02/2011 10:43 pm
(@tipiacelagopa)
Réponses: 99
Trusted Member
 

J'ai beau essayer, le son est vraiment pas clair, il gresille, y'a aucune harmonie de son, j'ai peur que ca ai plus l'air d'un souvenir pour touriste qu'un véritable instrument

ps: sur la video de bolivia Pesce devrait poser normalement un Lam et Mi mais les accords qu'ils posent ne correspondent pas avec la liste d'accords que tu m'a données. Une explications?

 
Posté : 18/02/2011 12:38 pm
(@nata)
Réponses: 20
Eminent Member
Début du sujet
 

Oui, il y a une explication, elle est un ton plus haute sur le DVD.

 
Posté : 18/02/2011 6:46 pm
(@tipiacelagopa)
Réponses: 99
Trusted Member
 

ok merci

edit: pour ce interessé par le charango, petit site sympa avec accord et accordeur http://www.charango.ch/homepage/menu-f.html

 
Posté : 18/02/2011 7:00 pm
Armunia di Vigna
(@armunia-di-vigna)
Réponses: 137
Estimable Member
 

alora mandaraghu i nosci dati à nant'à u forum !!

U sangui di u me spiritu, hè a me lingua ...

 
Posté : 20/02/2011 10:41 pm
(@nata)
Réponses: 20
Eminent Member
Début du sujet
 

@ tipiacelagopa

Intéressant ce lien, merci. 🙂

@ Armunia di Vigna

Eccu femu cusì.

 
Posté : 21/02/2011 5:01 am
Seb
 Seb
(@seb)
Réponses: 661
Admin
 

Eccu l'aghju messi nant'à u situ !

http://www.sunemu.net/fr/artistes/i_chjami_aghjalesi

Mi so ghjustu permessu d'accunccià appena quelli di Rimbeccu (spergu ch'elli so boni)

 
Posté : 26/02/2011 8:44 pm
(@nata)
Réponses: 20
Eminent Member
Début du sujet
 

Je viens de jeter un coup d?il, j'apprécie que tu aie rajouté le petit remerciement, t'étais pas obligé. 🙂

Par contre, pour les accords de Rimbeccu, ceux que j'ai posté sont justes, ceux que tu as publié sur le site le sont moins. J'avoue avoir été moi même surpris quand je les ai décryptés mais ils sont bien justes.

 
Posté : 02/03/2011 2:06 am
Seb
 Seb
(@seb)
Réponses: 661
Admin
 

? marche, je rectifie ça

 
Posté : 02/03/2011 8:33 am
Page 2 / 2