Sunemu.net / Artistes / Diana di l'Alba / Sumenti D'acqua / Terraticu  

Terraticu

Terraticu

Ringrazii à Chile

Maladettu sia quellu chì vene in li mo lochi
Per lu piacè di tumbà ci quandu simu digià pochi
Cù li cappii è li fucili è l'estate cù li fochi

Ditemi chì male facciu, sterpe ingrate è insignurite
G / D / Em
Quandu vò à caccià mi la fame cù le castagne impassite
G / D / Em
Ch'è più nimu ùn vole coglie, troppu techje ch'è vo site
Am / Em / D / Em
 
Almenu chì tanta zerga piatti un estru più fanaticu
Di vulè stirpà li mei per pigliassi lu terraticu
È truvendu cum' è scusa ch'aghju un razzinu salvaticu  
 
I razzoni ùn si toccanu, chì ghjè robba guasi mansa
Am / Em / Am / B7
Si ponu tene i puchjini, ingrassati à tutta mansa,
Am / Em / Am / B7
Senza libertà nè stimulu, basta ch'ella sia piena la panza
G / D / Em-D-Em

Ma chì Diu mi ne liberi, di issu destinu ùn ne vogliu,
A pensà mi ingabbiatu, mi face tantu endogliu,
Megliu hè fracà è more, cù lu curagiu di l'orgogliu
 
Quantu volte ne aghju vistu, da lu fondu à la mio tana
Chì ghjunghjenu cum' è famiti, bocca aperta, manu prufana
À impiastrà, rompe è purtà si in casa soia a machja sana
 
Ch'ella sia cum'ella sia, per ruspà o per fà mi guerra
Tutti iss'altri civilizati ch'investiscenu ancu la serra
Un ghjornu o l'altru, mortu eiu, si rumaranu
 
LA MIO TERRA

Romani S. / Marielli A.
Position du capodastre : 0

Créé par seb,
le 28 Sept 2008

Note : Note des accords de
Terraticu (7 votes)


Nombre de clics : 1133



Commentaire Par tipiacelagopa le Samedi 13 Novembre 2010
Capo 3 selon le GP associé

Commentaire Traduction Par Marcu le Mercredi 27 Mai 2009
J'aimerais beaucoup que quelqu'un propose une traduction de cette chanson

© 2004-2019 SUNEMU.NET - Flux RSS