Sunemu.net / Artistes / Diana di l'Alba / Sumenti D'acqua / Terraticu  

Terraticu

Terraticu

 Ringrazii à Chile

      Maladettu sia quellu chì vene in li mo lochi
    Per lu piacè di tumbà ci quandu simu digià pochi
    Cù li cappii è li fucili è l'estate cù li fochi
 
      Ditemi chì male facciu, sterpe ingrate è insignurite
    G / D / Em
    Quandu vò à caccià mi la fame cù le castagne impassite
    G / D / Em
    Ch'è più nimu ùn vole coglie, troppu techje ch'è vo site
    Am / Em / D / Em
     
    Almenu chì tanta zerga piatti un estru più fanaticu
    Di vulè stirpà li mei per pigliassi lu terraticu
    È truvendu cum'è scusa ch'aghju un razzinu salvaticu  
     
    I razzoni ùn si toccanu, chì ghjè robba guasi mansa
    Am / Em / Am / B7
    Si ponu tene i puchjini, ingrassati à tutta mansa,
    Am / Em / Am / B7
    Senza libertà nè stimulu, basta ch'ella sia piena la panza
    G / D / Em-D-Em
 
      Ma chì Diu mi ne liberi, di issu destinu ùn ne vogliu,
    A pensà mi ingabbiatu, mi face tantu endogliu,
    Megliu hè fracà è more, cù lu curagiu di l'orgogliu
     
    Quantu volte ne aghju vistu, da lu fondu à la mio tana
    Chì ghjunghjenu cum'è famiti, bocca aperta, manu prufana
    À impiastrà, rompe è purtà si in casa soia a machja sana
     
    Ch'ella sia cum'ella sia, per ruspà o per fà mi guerra
    Tutti iss'altri civilizati ch'investiscenu ancu la serra
    Un ghjornu o l'altru, mortu eiu, si rumaranu
     
    LA MIO TERRA
 

Romani S. / Marielli A.
Position du capodastre : 0

Créé par seb,
le 28 Sept 2008

Note : Note des accords de
Terraticu (7 votes)


Nombre de clics : 1147



Commentaire Par tipiacelagopa le Samedi 13 Novembre 2010
Capo 3 selon le GP associé

Commentaire Traduction Par Marcu le Mercredi 27 Mai 2009
J'aimerais beaucoup que quelqu'un propose une traduction de cette chanson

© 2004-2019 SUNEMU.NET - Flux RSS